Chilro
RSS

História das mulheres arrancadas dos três blocos e preto Rihan

(Das Mil e Uma Noites - versão completa)

Shahrazade disse

"Uma noite entre as noites, o califa Harun Al-Rachid disse Al-Barmaki Giafar" Eu quero viajar a cidade para descobrir o que os governadores e fazer Wali. Estay resolveu demitir aqueles que me dão queixas, "E Giafar respondeu:" eu ouvir e obedecer. "

E o califa e Giafar e facão Massrur traje slide-out através das ruas de Bagdá, e eis que, em uma viela, um velho decrépito viu que sua cabeça estava uma cesta e uma rede de pesca, e da mão um pedaço de pau e caminhou lentamente, cantando essas estrofes:

Eu disse "pelo seu conhecimento, oh sábia! entre os seres humanos são como a lua à noite! "

E eu respondi: "Rogo-vos, que não fale assim! Há mais ciência que o destino! "

Porque, eu com toda a minha ciência, meus manuscritos, meus livros ea minha tinta Eu não posso desviar a força do destino não é um único dia! Aqueles que apostaram em mim, perder a sua aposta!

Nada, na verdade, é mais desolador do que o pobre, o mau estado do pão e da vida dos pobres!

No verão, você correr para fora da força! No inverno, não tem pêlo!

Se ele pára, os cães a perturbá-lo a ficar longe! Como ele é miserável! Veja como são para ele todos os crimes e todas as piadas!. Quem é mais miserável?

E se você chorar diante dos homens, se não para seu infortúnio, que pena seria?

Oh! Se essa é a vida dos pobres, não preferem a sepultura?

Ao ouvir esses versos tão triste, o califa Giafar disse: "Os versos eo aparecimento deste pobre homem indicam uma grande miséria." Depois que o homem idoso se aproximou e disse: "Oh jeique! Qual é a sua ocupação? "E ele respondeu:" Oh meu senhor! Eu sou um pescador. E muito pobre! E a família! E a partir noon'm longe de casa trabalhando, e ainda Deus não me deu o pão que veio para alimentar meus filhos! Por isso, estou cansado de mim e da vida, e não desejo, mas para morrer. "Então, o califa disse:" Você vem conosco para o rio, e lançar a rede em meu nome, para ver como afortunado eu tenho? O que levará a água e eu vou comprar esta cem dinares. "E o velho exultou para ouvi-lo, e respondeu:" Eu aceito tudo o que você me oferece e colocá-lo na minha cabeça! "

E o pescador voltou-los para o Tigre, e jogando na net, estava de guarda, em seguida, puxou a corda da rede e da rede saiu. E o velho pescador encontrou em uma gaveta de rede foi fechada e pesada. Ele tentou levantar o califa e achei muito pesado. Mas ele se apressou a dar os cem dinares um pescador que se afastou muito feliz.

Massrur Giafar e carregado com a gaveta e levou para o palácio. E o califa ordenou que tochas acesas, e Massrur Giafar e pulou sobre a caixa e quebrou. E dentro ele encontrou um grande cesto de folhas de palmeira costurado com lã vermelha. Eles cortaram a costura, ea cesta foi uma tapeçaria de distância para debaixo do tapete e encontrou um grande véu branco de uma mulher, levantou o véu e parecia branco como prata virgem, uma jovem morto e despedaçado.

À vista, as lágrimas escorriam pelo rosto do califa, e depois com muita raiva, enfrentando Giafar exclamou: Oh cão vizir! Você vê como, durante o meu reinado, as pessoas estão mortas e jogadas para as vítimas na água! E o seu sangue será sobre mim no dia do julgamento, e vai pesar na minha consciência para sempre! Mas, por Deus! Eu uso a retaliar com o assassino, e não descansará até que mate. Quanto a você, eu juro a verdade dos meus descendentes diretos dos califas Bani-Abbas, que se eu mostrar o assassino dessa mulher, quero vingar enviar crucificado na porta da minha casa, na companhia Baramka quarenta seus primos! "E o califa estava cheio de raiva, e Giafar disse:" Concedei-me a fazer mais do que um período de três dias. "E o califa respondeu:" Eu garanto isso ".

Giafar então deixou o palácio, muito triste, e andou em torno da cidade, pensando: "Como vou saber quem. matado a jovem, ou quando eu tento apresentar ao califa? Se ele leva alguém a morrer ao invés de o assassino, este crime seria pesar na minha consciência. Portanto, eu não sei o que fazer. "Giafar E cheguei em casa, e lá estava desesperado prazo de três dias. No quarto dia, o califa mandou chamá-lo. E quando ela apareceu em suas mãos, o califa disse: "Onde está o assassino da menina?" Giafar respondeu: "Não tenho ciência de adivinhar o invisível e escondido, para que você possa encontrar no meio de uma grande cidade o assassino. "Então, o califa ficou muito zangado e ordenou crucificado Giafar ao portão do palácio, carregando os vendedores são rotineiramente anunciados pela cidade e seus arredores desta maneira:

"Quem quiser assistir à crucificação de Giafar Al-Barmaki, vizir do Califado, e Baramka quarenta anos, parentes, chegou ao portão do palácio para vê-lo."

E todos os moradores de Bagdá se reuniram nas ruas para testemunhar a crucificação de Giafar e seus primos, ninguém sabia a causa, e todos choraram e lamentaram que a punição, como o Vizir e foi premiado por Baramka sua generosidade e as boas obras.

Quando ele estava fora do andaime, que tomou o pé do condenado e esperou a permissão do Califa de execução. De repente, as pessoas choraram, disse um bonito e bem comportado jovem dividir rapidamente a multidão, e vindo para as mãos de Giafar: "Que liberdade, oh senhor dos senhores superior, de asilo necessitados! Fui eu quem matou la.joven quebrado e colocá-lo na caixa que os peixes no rio Tigre. Mate-me, então, no entanto, e usar de represálias me! "

Quando ouviu as palavras do Giafar jovem, ficou satisfeito com ele, mas pena do rapaz. E teve que pedir explicações mais detalhadas, mas um venerável ancião de pessoas separadas de repente, muito rapidamente Giafar eo jovem cumprimentou-os e disse-lhes: O vizir! não prestar atenção às palavras desse menino, porque eu sou o único assassino da menina, e você tem que vingar-me. "Mas o jovem respondeu:" Oh vizir! este jeique idade não sabem o que dizer. Repito, sou aquele que matou, e deve ser, portanto, o único que é punido. ". Jeique então exclamou: "Oh, meu filho! Você ainda é jovem e você vive, mas eu, que sou velha e estou cansada do mundo, vai servir para salvá-lo, o vizir e os seus primos. Repito que sou o assassino, e me deve ser usada em retaliação.

Então Giafar, com o consentimento do comandante da guarda, levou os jovens e os idosos, e foi com eles ao apartamento do califa. E ele disse: "Oh, Emir dos Crentes! aqui está o assassino da menina. "E o califa perguntou:" Onde está ele? "Giafar disse:" Este rapaz alegou que era o assassino, mas o velho nega e diz que ele é o assassino. "Então, o Califa jeique e olhou para o garçom e disse: "Qual de vós. dois mataram a menina? "O jovem respondeu:" Foi-me! "E o jeique disse:" Não, foi-me sozinho! "O califa, sem pedir mais Giafar disse então:" Tome dois e crucificá-lo: "Mas Giafar teve a réplica:" Se apenas um é o criminoso, para punir o outro é uma grande injustiça. "E então o jovem exclamou:" Eu juro por Aquele que levantou os céus com a altura que você está e prorrogado profundidade da terra que ocupa, eu sou o único que o assassino de jovem! Ouça as provas. "Ele descreveu o achado, conhecido apenas pelo califa, Giafar y. Massrur. E com isso o califa ficou convencido da culpa dos jovens, e alcançando os limites dei espanto, ele disse: "E por que você fez essa morte? Por que confessar antes de forçá-lo a fazê-lo com um pedaço de pau? Por que pedir a punição dessa maneira? "Então, disse aos jovens:

"O príncipe sabe, dos crentes! que este jovem era minha esposa, filha do jeique, meu pai. Eu me casei com ela quando ainda era virgem, e Deus me deu três filhos. E minha esposa me amava e sempre me ajudou, mas nada que me tinham apelidado repreensível.

Dois meses atrás, ele ficou gravemente doente, e chamou imediatamente os médicos mais instruídos, logo curar com a ajuda de Deus! Depois de um mês ele encontrou melhor e queria ir ao banheiro. Antes de sair de casa, disse ele. "Antes de entrar no hammam, gostaria de satisfazer um desejo." E eu perguntei: "O que agrada é essa?" E ele disse: "Eu queria ter uma maçã para cheirá-lo e levar uma mordida." Eu fui imediatamente para a rua para comprar o bloco, mas custou-me um denário de ouro. E com toda a mercearia, mas nenhuma havia maçãs. E voltei para casa muito triste, não se atrevendo a ver a minha esposa e eu passamos a noite toda pensando em como fazer com que uma maçã. Ao amanhecer, voltei para minha casa e andou todos os jardins, um por um, e árvore por árvore, sem encontrar nada. E aqui, no caminho eu encontrei um jardineiro, homem velho, a quem eu consultei sobre as maçãs. E eu disse: "Oh, meu filho! É uma coisa difícil de encontrar, porque agora não há nenhum lugar que não em Bassra como, no jardim do Comandante dos Fiéis. E não há mesmo mais fácil conquistá-los para o cuidado outfielder reserva para uso do califa ".

Então voltei para a minha esposa, dizendo tudo, mas professa amor por ele levou-me a preparar para a viagem. E eu fui, e eu passei quinze dias completo, dia e noite, para ir para Bassra e retornar favorecidas pela sorte, por isso voltei a minha esposa comprou três maçãs do jardim para o jardineiro por três dinares Bassra.

Eu, portanto, muito satisfeito, e ofereci minha esposa, mas de ver ou mostrou sinais de alegria ou tentou-los, deixando-os indiferentes ao lado. Eu observei durante a minha ausência a febre virou a sua ira sobre a minha mulher muito violenta e continua a atormentá-la, e ela estava doente de dez dias, durante o qual deixei um momento. Mas graças a Deus, ele recuperou a saúde, e então eu sair e ir à minha loja para comprar e vender.

Mas, então, uma tarde, eu estava sentado na minha loja vuerta quando passou por um homem negro que estava segurando uma maçã: E eu disse: "Ah, meu querido amigo! Onde você conseguiu esse bloco, para que eu possa comprar outro igual? "E o negro riu, e ele respondeu:" Ele tem dado o meu amante. Eu tenho ido para casa, depois de algum tempo ele não tinha visto, e eu achei doente, e ao seu lado três blocos, e do questionamento, me disse: "Imagine, oh meu querido! o corno pobre meu marido passou a comprá-los especificamente Bassra, e tiveram um custo três dinares de ouro. "E então deu-me na minha mão."

Ao ouvir estas palavras do negro, ó Príncipe dos Crentes! meus olhos viram o mundo estava escuro, fechado a loja e rapidamente entrou em minha casa, depois de perder no caminho certo, da força explosiva de minha raiva. Olhei para a cama, e com certeza, o terceiro bloco, já não estava lá. E minha esposa perguntou: "Onde está a outra maçã?" Ele respondeu: "Não sei o que aconteceu com ela." Este foi um teste das palavras em preto. Em seguida eu pulei sobre a faca na mão, e apoiar os joelhos na barriga, costurou-o com facas. Então, ele cortou a cabeça e membros, apressadamente recheadas tudo na cesta, cobrindo-o com o véu eo tapete e mantê-la na gaveta, que eu calculei mim. E carregado a caixa na minha mula, e depois jogou no Tigre, com minhas próprias mãos.

Então, oh Emir dos Crentes Peço-lhe para apressar a minha morte, em punição para o meu crime, assusta-me a ter que dar conta dele no dia da Ressurreição!

Jogou no Tigre, como eu disse, e como ninguém me viu, eu poderia ir para casa. E eu encontrei o meu filho mais velho chorando, e embora ele estivesse certo de que ele sabia que a morte de sua mãe perguntou: "Por que você está chorando?" E ele respondeu: "Porque eu peguei uma das maçãs que tinha a minha mãe e descer para brincar com meus irmãos na rua, passou um grande preto e eu levei-o, dizendo: "Onde você conseguiu essa maçã?" E eu disse: "É meu pai, que foi e trouxe a minha mãe com dois outros, comprados por três dinares em Bassra. Porque minha mãe está doente. "E, apesar disso, o preto não é retornado para mim, mas bateu-me e fui com ele. E agora eu tenho medo que a mãe bateu-me como a maçã! "

Ao ouvir estas palavras da criança, percebi que o negro tinha mentido sobre a filha de meu tio, e, portanto, eu tinha matado minha esposa injustamente!

Então eu comecei a derramar muitas lágrimas, e meu pai entrou no jeique venerável que está aqui comigo. E eu disse-lhe a triste história. Então ele se sentou ao meu lado e começou a chorar. E não deixa de lamentar juntos até meia-noite. E nós fizemos isso durar cinco dias as cerimônias fúnebres. E até hoje estamos de luto por sua morte.

Então, eu te imploro oh Emir dos Crentes! pela memória sagrada de seus ancestrais, para apressar o meu castigo e vem em mim de que a morte ".

Em seguida, o califa, profundamente surpreso, exclamou: "Por Deus, eu não só matar aquele traidor preto! ..."

Neste ponto da sua narrativa, Shahrazade viu a aproximação da manhã, e foi discretamente em silêncio.

Mas quando o 19. NOITE

Ela disse:

Eu vim para conhecer, ó rei sorte! que o califa jurou que iria matar mais do que o preto, desde o mais jovem foi uma desculpa. Em seguida, voltando-se para Giafar, disse: "Traga-me a presença traiçoeira preto foi a causa da morte! E se você não consegue encontrá-lo, morrer em seu lugar. "

E Giafar a chorar, dizendo: "Onde posso encontrar o que trazer à sua presença? Se é extraordinário que não vai quebrar 'um jarro de queda, tem sido menos que eu era capaz de escapar da morte. Mas e agora? ... Sem dúvida, Ele salvou-me da primeira vez, salva-me, se quiser, o segundo! Então me trancar em casa três dias antes do prazo. Para que eu vou tomar investigação desnecessária? Eu confio na vontade do Todo-Poderoso! "

E, de fato, Giafar não se moveu de sua casa no prazo de três dias. No quarto dia, ele mandou para o Kadi, e fez um testamento antes dele, e se despediu de seus filhos chorando. Depois veio o emissário do califa, para dizer que o sultão estava pronto para matá-lo se ele não olhar preto. E Giafar chorou ainda mais, e seus filhos com ele. Então tentou beijar uma última vez para o menor de suas filhas, quem era o favorito entre todos, e apertou contra o peito, derramando lágrimas por ter que deixá-la. Mas, para estreitá-la contra ele, ele notou algo redondo no bolso da moça e perguntou: "O que você tem aí?" E a menina respondeu: "Oh pai! uma maçã. Ele deu ao nosso Rihan preto. Há quatro dias que eu tenho. Mas, para mim, eu tinha que dar Rihan pagar dois dinares. "

Ao ouvir as palavras "black" e "maçã", Giafar senti uma grande alegria, e exclamou: "Ó Liberdade!" E então ele mandou para o Rihan preto. E Rihan chegou Giafar e disse: "Onde você conseguiu que a Apple", e disse que o preto: "Oh meu senhor! cinco dias atrás, andando pela cidade, entrou em um beco e viu algumas crianças brincando, um dos quais foi a maçã na mão. Tirei y. Eu bati nele, enquanto o bebê chorando eu disse: "É minha mãe que está doente. Parecia uma maçã, e meu pai foi para Basara, e que e outros dois custam três dinares de ouro. E eu tenho tido que jogar. "Ele continuou chorando. Mas eu não estava feito, se as lágrimas, voltou para casa com a maçã, e eu dei os meus dois amores dinares menores. "

Giafar e foi surpreendido com essa história, vendo tantas aventuras e seguem a morte de uma mulher por causa de sua Rihan preto. Portanto, desde que imediatamente o colocou na prisão. E então, muito feliz por ter escapado da morte, ele recitou esses dois versos:

Se o escravo é a culpa por seus infortúnios, por que não pensar em se livrar dele? .

Você não sabe que existem muitos escravos, e só tem uma alma, não pode substituir?

Mas então ele pensou de outra forma, e tomou o preto, e trouxe para o califa, que contou a história.

E o califa Harun Al-Rashid foi tão espantado como, que desde que essa história fosse escrita nos anais para servir como uma lição para os humanos.

Giafar então disse: "Você tem que maravilha quanto dessa história, oh Comandante dos fiéis! não pode ser equiparado ao do vizir e seu irmão Chamseddin Nureddin ".

E o califa disse: "Que é isso, mais surpreendente do que a que acabamos de ouvir?" E Giafar disse: "O Príncipe dos Crentes mas não diga isso em troca de sua irreflexão perdoar meus Rihan preto. "E o califa respondeu:" Assim seja! Eu dou-lhe a graça em seu sangue. "

FIN

las mil y una noche, cuentos infantiles cortos

Não há mensagens relacionadas.


Deixe uma resposta